Bright moon,
welcome to my hut ?
such as it is
(Issa)
خوش آمدی!
به کلبه محقرم
ماه تابان
under which star
is my home?
autumn wind
issa
خانه ام
زيركدام ستاره ست؟
باد پاييزي
In the Summer Evening,
Where is My Star
Hidden in the Milky Way?
issa
درغروب تابستان
كدام سوي كهكشان
ستاره ام نهان؟
Summer night -
even the stars
are whispering to each other.
شب تابستانی
باهم نجوا می کنند.
حتی ستاره ها
The moon tonight -
I even miss
Her grumbling.
ماه امشب
حتی برای شکوه هایش
دلتنگم
The child lulled to sleep,
She washes its clothes -
Summer moon
Issa
لالایی کنان می خواباند
و می شوید لباسهای کودک را
ماه تابستان
Autumn moon --
A small boat
Drifting down the tide.
-- Issa
مهتاب پاييزي
در جذر و مد سرازير ميشود.
قايق كوچكي
falling on my feet
as I sleep...
night's winter rain
issa
ميبارد بر پاهايم
باران شبانه زمستانی
هنگام خواب
in hazy night
stepping into water...
losing my way
Issa
درشب مه آلود
گم مي كنم راهم را
قدم زنان در آب...
rainy winter night--
toward its home village
the horse neighs
issa
شب باراني زمستاني
به سوي روستاي زادگاهش
شيهه هاي اسب
joining the "starlings"
a night of winter
rain
issa
هم آوا با سار
شبي زمستاني
باران
rainy night--
yet she chants winter prayers
nonetheless
issa
شب باراني
هنوز دخترك مي خواند
دعاهاي زمستاني را
winter wind--
looking in the gate
with a little lantern
issa
باد زمستاني
نگاه ميكنم ازميان در
بافانوس كوچكي
