facing my way
in the cold rain...
a scarecrow
Issa
درباران سرد
روبرو مي شوم در راهم
بامترسکی
evening falls--
me and a scarecrow
just us two
Issa
شبانه
من ومترسك
تنها ما دو تا
not grasping
the autumn night...
the scarecrow.
Issa
درنمی یابد
شب پاییزی را
مترسک
field by my hut--
no thank-you offering
for the scarecrow
Issa
مزرعه كنار كلبه ام-
حتي تشكري نمي كند
از مترسك
even the scarecrow
turns his back to it...
my home
Issa
مترسک هم
پشت می کند...
به خانه ام
my old age--
even facing a scarecrow
ashamed
Issa
پیر شده ام
حتی از روبرو شدن بامترسک
شرمسار
the pine saplings
looking pretty...
a scarecrow
Issa
نهالهای کاج
زیبا به نظرمی رسند...
مترسک
protecting the camphor tree
too...
scarecrow
Issa
نگهبان
درخت غارنيز
مترسك
the farmer's lunch
dangles...
on the scarecrow
Issa
آويزان
ناهار كشاورز
برمترسك
harvest moon
on the mountain scarecrow's
sleeve
Issa
بر آستین
مترسک کوهستان
ماه تمام
