تبليغاتX
هایکو : Haiku - گنجشک/sparrow

هایکو : Haiku

ترجمه

 

 

baby sparrow
move aside!
Sir Horse passes

 

Issa

 

آی بچه گنجشک

از سر راه دور شو

اسبی میاید

 

Baby sparrow
inside a person's fist
its first cry

 

Issa

 

درمشت کسی

اولین گریه اش

جوجه گنجشک

 

baby sparrow

pitifully, pitifully wet

he cries

 

Issa

 

می گرید

جوجه گنجشک

خیس خیس

 

Exhausted by

the crowd of children

a sparrow

 

Issa

 

خسته

از ازدحام بچه ها

گنجشکی

 

 

wake up! Wake up! My children--
swallows, pigeons
sparrows

 

issa

 

بیدار شوید بچه های من !

پرستوها ؛ کبوترها

گنجشک ها

 

what day then?

All the hut's sparrows

leave the nest

 

issa

 

همه گنجشکان ِ کلبه

ترک می کنند آشیانه را

چه روزی ست؟

 

 

for them too

a New Year's feast...

pigeons, sparrows

 

issa

 

حتی برای

کبوتران و گنجشکان

جشن سال نو

 

 

g hide-and-seek
in tea blossoms...
sparrows

 

Issa

 

در شکوفه های چای

قایم موشک بازی میکنند

گنجشکها

 

"Come to the bamboo!
Come to the plum tree!"
mother sparrow calls

 

issa

 

بیایید به بامیو!""

بیایید به درخت آلو!""

گنجشک مادرصدامیزند !

 

 

 

Give back my child!"
mother sparrow chases
the cat

 

Issa

 

"بچه ام را پس بده !"

دنبال میکند گربه را

مادرگنجشک

 

she starts telling them

about goblins...

mother sparrow

 

issa

 

او برایشان

از جنها می گوید

مادر گنجشک

 

flying in and out
of the prison...
baby sparrows

 

issa

 

پروازکنان

بیرون و درون زندان

جوجه گنجشکان

 

 

+        |