تبليغاتX
هایکو : Haiku - dawn/سپيده دم

هایکو : Haiku

ترجمه

 

 

to one side
of my paper lantern...
spring's first dawn


 Issa

 

در يك سوي

فانوس كاغذي ام

نخستين سپيده دم بهاري



at my hut
what will come of it?
spring's first dawn

 

Issa

 

در كلبه ام

بر سرش چه خواهد آمد؟

نخستين سپيده دم بهاري

 

"Spring's first dawn!"
the priest pretending
to sweep

 

Issa

 

نخستين سپيده دم بهاري

راهب وانمود ميكند

به جارو زدن

 

 

 

in dawn frost
at the bathhouse door
knocking

 

Issa

 

ميكويد

در سرماي سحري

بر در گرمابه

 

 

my New Year's toast
with straw sandals on...
dawn

 

Issa

 

اولين نوشيدني سال نو

با صندلهاي حصيري به پا

سپيده دم

 

at dawn
I start the spring...
borrowed clothes

 

Issa

 

در سپيده دم

آغاز ميكنم بهار ...

لباسهاي عاريتي

 

 

 

 

dawn--
from atop the wheat
"Cuckoo!"

 

Issa

 

سپيده دم

بر فراز گندم

"كوكو!"

 

 

at dawn
no people in sight...
lotus blossoms

 

Issa

 

در سپيده دم

كسي به چشم نميايد...

نيلوفران  آبي

 

little by little
the summer night turns dawn...
people's faces

 

Issa

 

كم كم

شب تابستاني صبح ميشود...

چهره هاي مردم

 

 

 

 

at dawn a keepsake
left on the window
red leaves

 

Issa

 

سحربرپنجره

يادگاري جا ميگذارد

برگهاي سرخ

 

 

even at dawn
spring haze hovers...
Sumida River

 

Issa

 

حتي در سپيده دم

مه بهاري معلق در هوا

رودخانه سوميدا

 

autumn dawn--
to the pretty sky flies
a mosquito

 

Issa

 

سپيده دم بهاري

پرواز ميكند پشه اي

به آسمان زيبا

 

 

 

 

gobble up
my dawn dream...
cuckoo!

 

Issa

 

مي بلعد

روياي سحري ام را

كوكو!

 

 

at dawn
coolness is restored...
my house

 

Issa

 

در سپيده دم

دوباره سرد ميشود

خانه ام

 

 

at dawn by the plum tree
there's one too...
beating his bowl

 

Issa

 

در سپيده دم

يكي نيزكنار درخت آلو

بركاسه اش مي كوبد

 

 

 

 

dawn--
with snow I make
Lord Buddha

 

Issa

 

سپيده دم

با برف ميسازم

بوداي بزرگ

 

 

dawn--
through a hole in the wall
the cold

 

Issa

 

سپيده دم

از شكاف ديوار

سرما

 

 

my shadow too
fit and trim...
dawn of spring

 

Issa

 

سايه ام نيز

سپيده دم بهاري

تر و تميز

 

 

in the storehouse
the hoe glinting...
year's first dawn

 

Issa

 

در انبار

بيل برق ميزند

اولين سپيده دم

 

 

dawn--
in a stone's hollow
spring rain

 

Issa

 

سپيده دم

در شكاف سنگ

باران بهاري

 

 

even the snow falls
politely...
spring's first dawn

 

Issa

 

حتي برف

به آرامي مي بارد

اولين سپيده دم بهاري

 

the samurai street
perfectly silent
spring's first dawn

 

Issa

 

ساكت ساكت

خيابان سامورايي

نخستين سپيده دم بهاري

 

 

at dawn people
passing through...
withered fields

 

Issa

 

در سپيده دم

ميگذرند مردم از ميان...

مزارع خشك

 

 

dawn--
the glint of leeks
in the sink

 

Issa

 

سپيده دم

درخشش تره ها

در ظرفشويي

 

dawn--
the windblown, exhausted
maiden flowers

 

Issa

 

سپيده دم

خسته از وزش باد

گلهاي ماده

 

autumn dawn--
nearing the month's end
lantern in the eaves

 

Issa

 

سپيده دم پاييزي

نزديك  اواخر ماه

فانوسهايي بر لبه بام

 

 

 

 

 

 

+        |