تبليغاتX
هایکو : Haiku - cherry blossom/شكوفه گيلاس

هایکو : Haiku

ترجمه

 

the cherry blossoms fall--
I apologize to a dog
in passing

issa

 

شکوفه های گیلاس می ریزند

من از سگی که می گذرد

عذرمیخواهم

 

 

the master being dead
just ordinary...
cherry blossoms

issa

 

استادم مرده

شکوفه های گیلاس

چقدر عادی !

 

heavy rain--
shaded by cherry blossoms
I wait

 

issa

 

باران سنگین

درسایه شکوفه های گیلاس

منتظر میمانم

 

New Year's Day
 
to these old eyes--
cherry blossoms

Issa

 

اولین روز سال

برای این چشمان پیر

شکوفه های گیلاس

 

 

even the frog's eyes
can't turn away...
cherry blossoms!

issa

 

نمیتوانند دور شوند

از شکوفه های گیلاس

حتی چشمان قورباغه

 

Kisa Lagoon--
bathing in cherry blossoms
croaking frog

Issa

 

مرداب کیسا

شنامیکند درشکوفه های گیلاس

قورباغه ای قورقورکنان

 

evening cherry blossoms--
the ants also
have a place to sleep

issa

 

شکوفه های گیلاس شبانه

جایی برای خوابیدن دارند

مورچه ها هم

 

 

"Be brave, cherry blossoms
and fall!"
the little trout

 

issa

 

"شکوفه های گیلاس

شجاع باشید و فرو ریزید ."

-ماهی کوچک قزل آلا

 

 

sunset--
a ruckus in the cherry blossoms
a ruckus in the trout stream

 

issa

 

غروب

هیاهویی در شکوفه های گیلاس

هیاهویی در ماهی های قزل آلا

 

ripples on water--
fair to middling
cherry blossoms

issa

 

درمیانشان

شکوفه های گیلاس

امواج آب

 

"Get ready, get ready
for death!"
cherry blossoms

 

Issa

 

برای مردن

آماده شوید !آماده!

شکوفه های گیلاس

 

 

cherry blossoms--
residents of this world
a short time

issa

 

شکوفه های گیلاس

ساکنان کوتاه مدت

این جهان

 

the farm field too
is worth a look...
cherry blossoms

issa

 

زمین مزرعه نیز

ارزش دیدن دارد...

شکوفه های گیلاس

 

trickling from
a village child's sleeve...
cherry blossoms

issa

 

می ریزد

ازآستین بچه روستایی

شکوفه های گیلاس

 

 

the lost child
clutches them tightly...
cherry blossoms


issa

 

محکم می گیرد

شکوفه های گیلاس را

کودک گمشده

 

cherry tree--
ensconced among blossoms
the hermit doll

issa

 

درخت گیلاس

پنهان شده ست میان شکوفه ها

عروسک گوشه نشین

 

night's cherry blossoms--
heavenly ladies
among us

issa

 

میا ن ما

شکوفه های گیلاس شبانه

بانوان آسمانی اند

 

 

hearing people's voices
they blush...
evening cherry blossoms

 

issa

 

سرخ میشوند

شکوفه های گیلاس شامگاهی

با شنیدن صدای مردم

 

the temple guard
sick from the crowds...
cherry blossoms

issa

 

نگهبان معبد

بیمارازانبوه مردم...

شکوفه های گیلاس

 

like they fell
from heaven...
cherry blossoms

issa

 

انگارمی افتند

شکوفه های گیلاس

ازآسمان

 

sticking, sticking
to paper umbrellas...
cherry blossoms

 

issa


می چسبند

به چترهای کاغذی

شکوفه های گیلاس

 

distracting the fisherman
now and then...
cherry blossoms

 

issa

 

پرت میکنند

گاه گاهی حواس مردماهیگیر

شکوفه های گیلاس

 

rain
Only one man remains among
cherry blossom shadow

ISSA


باران

درسايه شكوفه گيلاس

تنها مردي مي ماند

 

 

even while walking
through cherry blossoms...
nagging!

 

issa

 

حتی وقت راه رفتن

میان شکوفه های گیلاس

نق نقو

 

 

cherry blossoms
I waited and waited for...
I'm alone

 

issa

 

شکوفه های گیلاس

آنقدر منتظرتان ماندم

که اینک تنهام

 

hey cherry blossoms--
why the rush
to scatter so soon?

issa

 

آی شکوفه های گیلاس

برای فروریختن

چرا شتابانید؟

 

 

without you--
how vast
the cherry blossom grove

 

issa

 

چقدربزرگ ست

باغ شکوفه های گيلاس

بدون تو-

 

 

I'm no good at dying
again they see...
cherry blossoms

 

Issa

 

دوباره می بینند...

من برای مردن خوب نیستم

شکوفه های گیلاس

 

 

donning my hat--
cherry blossoms portend
a lucky day



Issa

 

می گذارم کلاهم برسر

خبرازروزخوبی میدهند

شکوفه های گیلاس

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+        |